close
「悲夢之歌 / 我倆…」 轉載
倖田來未親自填詞,分別為「離別的哀傷」以及「戀愛的幸福」,利用文字間接表達自己的心境。倖田來未說:「『悲夢之歌』的歌詞是她常常會做到的夢,所以在創作的時候一口氣將許多傷感的文字通通寫出來,根本就是把心中想講的全盤托出啦!」;對於「我倆…」這首歌,倖田來未表示是在參加遠居法國的朋友婚禮後完成的作品,她也坦承自己很想婚,希望能找到一個可以依靠的人來共度餘生。
想いもよらない 夢をなぜだろう | |||
見てる 毎日
|
|
| |
君の事はもう 忘れたはずなのに
| |||
この胸に 止めどなく 溢れてく
| |||
君のすべてを
|
|
| |
誰よりも そう
|
|
| |
こんなに想っているのに
|
| ||
また今日も一人
|
|
| |
目が覚めたなら
|
|
| |
葉わない夢 知りながら
|
| ||
君に溺れてく
|
|
| |
|
|
|
|
今も捨てられない
|
|
| |
君の ライターや タバコのかけら
| |||
また時間が たてば すねながら 君が
| |||
帰って くる様な 気がして
|
| ||
|
|
|
|
今夜 眠りに つく頃そっと
|
| ||
私の 夢で會いに來て 數えきれない
| |||
夜を そう君と 過ごせたなら
| |||
もう何も いらなかったのに…
| |||
|
|
|
|
會いたい 會えない 気持ちと現実が
| |||
目の前が 滲み
|
|
| |
歪んで見えるよ
|
|
| |
どうかお願い もう泣かないで
| |||
心迷ってしまうけど
|
| ||
|
|
|
|
君のすべてを
|
|
| |
誰よりも そう
|
|
| |
こんなに想っているのに
|
| ||
また今日も一人
|
|
| |
目が覚めたなら
|
|
| |
葉わない夢 知りながら
|
| ||
君に溺れてく
|
|
| |
夢のうた
|
這是日劇"愛上無賴男"的主題曲
搞笑的劇情 有時看到笑到不行
也有悲哀的地方
原來 人們習慣愛上同一類型的人
一但愛了卑劣的人 一輩子都會愛上同一類型的人
輪迴又輪迴的愛著
換張臉 換過姓名 換個人
愛情的模式卻不換
不改變自己就跳脫不出那樣的輪迴
有種萬劫不復的感覺
友人曾說也疑問著怎麼自己好像容易愛上顯眼的人?
是啊!他的確都愛著顯眼的人 我回答他說因為你神經太大條
所以顯眼的人才能讓你注意到
我自己呢?
極愛爭論爭辯的個性讓我折服的人一定是口才了得~
超有自信的帶點自負的人總吸引我的注意力
在改變自我之前 我拒絕再談論情感
總不能在自我的模式中不斷輪迴吧!
有些事 一次就夠~有過經驗 得了教訓就夠了
不斷的找尋適合自己步調的生活模式
還在學習 還在學習 嗯
全站熱搜
留言列表